Översätta Koranen? Om wahabism, kvinnan och slöjan

S

Artikel i nättidskriften Dixikon där Klas Grinell tar upp Koranens påbud om den kvinnliga slöjan och visar hur detta översatts och kommenterats på olika sätt utifrån både teologiska och sociala förhållanden och därmed kunnat ges både en wahabistisk och en feministisk tolkning.

Hur översätter man idag en arabiska som talades för 1 400 år sedan och som tillkom i ett helt annat historiskt och socialt sammanhang? Idag finns en mängd olika översättningar av Koranen tillgängliga samtidigt, särskilt på engelska...

Kategorier: Taggar:
Publicerad: 7 april 2018

ANNONS

ANNONS

Är detta en olämplig annonsör? Klicka här

Liknande filmer och poddradio

ANNONS

Är detta en olämplig annonsör? Klicka här

ANNONS

Ämneskategorier

Koranen

Koranen är islams heliga skrift och består av Muhammeds uppenbarelser som är en skildring av Guds (Allahs) budskap till...

Relaterade taggar

Genus och genusperspektiv

Ordet genus är hämtat från latinet och betyder "sort" eller "släkte". Begreppet genus används för...